Abrió el acto el Presidente del Centro Asturiano de Madrid, D. Valentín Martínez-Otero, que felicitó y agradeció a la Sociedad Bíblica la ingente labor realizada. Tras él D. Luis Fajardo Vaquero, Director General de Sociedad Bíblica, y posteriormente D. José Luis Andavert Escriche, Coordinador del Proyecto de Traducción de la biblia en Asturiano; D. Ricardo Moraleja Ortega, Coordinador del departamento de traducciones de la Sociedad Bíblica, y D. Manuel Álvarez, Presidente del Consejo de Dirección de Sociedad Bíblica de España. De un modo u otro, todos destacaron que la nueva Biblia en Asturiano es el resultado de un proceso de traducción que ha durado más de 30 años. Recordaron que estamos ante la obra fundamental de la cultura occidental y un texto sagrado para más de mil millones de personas en todo el mundo. Mostraron la alegría por tratarse de la primera traducción completa de la Biblia a la lengua asturiana. Una traducción realizada por un equipo interconfesional de biblistas, lingüistas y teólogos que se inició en septiembre de 1988, y que se ha dilatado más de tres décadas.
La traducción va acompañada de notas que tratan de iluminar los aspectos históricos, geográficos, literarios y culturales del texto, o bien ofrecer otras posibles opciones de traducción, pero sin entrar nunca en cuestiones de interpretación. También se incluyen diversos materiales auxiliares: apartado de referencias paralelas; un amplio vocabulario de los principales términos bíblicos; una sinopsis histórico-literaria; una tabla de pesos, medidas y monedas; una reseña del calendario hebreo y una sección de mapas de las tierras bíblicas. El acto fue muy aplaudido por todos los presentes.
En las imágenes, de izda. a dcha., D. Ricardo Moraleja Ortega, D. Luis Fajardo Vaquero, D. Valentín Martínez-Otero, D. José Luis Andavert Escriche y D. Manuel Álvarez.